NATRUM MURIATICUM(nat-m)COMMON SALT NACL/炭酸ナトリウム
For the anaemic and cachectic; whether FROM LOSS OF VITAL FLUIDS — profuse menses, seminal losses — or mental affections.
貧血症と悪液質の人に;生体に必要な体液の喪失 ―大量の月経、精液の喪失 ―あるいは精神的疾病などにも
Great emaciation; losing flesh while living well (Abrot., Iod.); throat and neck of children emaciate rapidly during summer complaint (Sanic.).
ひどいやつれ;より良い暮らしなのに体の肉が落ちる(Abrot. Iod.);夏期愁訴の間に子供の喉と首がアッという間にやせる(Sanic.)
Great liability to take cold (Cal., Kali c).
非常に風邪をひきやすい(Cal. Kali-c.)
Irritability: child cross when spoken to; crying from slightest cause; gets into a passion about trifles, especially when consoled with.
短気・怒りっぽさ:
話しかけると機嫌が悪い子供;ささいな原因で泣く;ほんの小さな事で激する、特に慰めらると激する
Awkward, hasty, drops things from nervous weakness (Apis, Bov.).
ぎこちなさ、そそっかしさ、神経の弱さから物を落とす(Apis. Bov.)
Marked disposition to weep; sad weeping mood, without cause (Puls.), but consolation from others < her troubles.
泣く傾向が非常に顕著;理由もなく悲しみメソメソする雰囲気(Puls.)、にもかかわらず他からの慰めはNat-m.の問題を悪化させる
Headache: anaemic, of school girls (Cal. p.) ; FROM SUNRISE TO SUNSET; left sided clavus; as if bursting; with red face, nausea and vomiting before, during and after menses; as though a thousand little hammers were knocking in the brain during fever; > by perspiration.
Headache; BEGINNING WITH BLINDNESS (Iris, Kali bi.) ; with zig-zag dazzling, like lightning in eyes, ushering in a throbbing headache; from eye strain.
頭痛:
貧血性の女学生の頭痛(Calc-p.); 日の出から日没までの頭痛; 左側のうおのめ; 破裂しそうな頭痛; 赤い顔を伴う頭痛、月経の前後と最中の吐き気、嘔吐を伴う頭痛; 発熱の間 無数の小さな鉄槌が脳に打ち込まれているような感じ; 発汗で好転する頭痛
頭痛;視覚消失とともに始まる頭痛(Iris, Kali-bi.); 目がくらんで稲妻のようなものが目に見え拍動性の頭痛を起こす;目の疲れから頭痛
Lachrymation; tears stream down the face whenever he coughs (Euph.).
落涙; 咳をするといつも頬を伝って流れる涙(Euph.)
Hay fever: squirming sensation in the nostril, as of a small-worm; brought on by exposure to hot sun or intense summer heat.
●花粉症(枯草熱):
まるで小さな虫のように小鼻に小刻みに動く感じ; 暑い太陽にさらされた事でもたらされる花粉症、あるいは激しい夏の暑さでもたらされる花粉症
Sensation as of a hair on the tongue (Sil.).
舌の上に髪の毛が乗っているような感じ(Sil.)
Tongue: mapped, WITH RED INSULAR PATCHES; LIKE ringworm on sides (Ars., Lach., Mer., Nit. ac, Tarax.); heavy, difficult speech, children SLOW IN LEARNING TO WALK.
●舌:
赤と白がまだらになって地図のようになっている;白癬のような側面(Ars. Lach.Mer.Nit-ac. Tarax.); 体重が重く、話すのが難しく、歩き始めが遅い子供
Constipation: sensation of contraction of anus.; torn, bleeding, smarting
afterwards; stool dry, hard, difficult, crumbling (Am. c, Mag. m.) ; stitches
in rectum (Nit. ac.) ; involuntary, knows not whether flatus or faeces
escape (Aloe, Iod., Mur. ac, Olean., Pod.).
●便秘:
肛門が収縮する感覚;結局 裂傷を起こし、出血し、ひりひり痛む;便は乾燥し、固く、出すのが難しく、ボロボロに崩れる(Am-c. Mag-m.); 直腸に縫うような激痛(Nit-ac.); 意識せずに出て、ガスが出たのか便が出たのか分からない(Aloe. Iod. Mur-ac. Olean. Pod.)
Urine: involuntary when walking, coughing, laughing (Caust., Puls.,Scilla); has to wait a long while for urine to pass, IF OTHERS ARE PRESENT (Hep., Mur. ac.) ; cutting in urethra AFTER (Sars.).
●排尿:
歩いたり、咳をしたり、笑ったりすると知らないうちに出る(Caust. Puls. Silica.); 他の人がいると、尿が出るまでに長くかかる(Hep. Mur-ac.); 排尿後 尿道に切られるような痛み
Seminal emission: soon after coition, with increased desire; weakness of organs with retarded emission during an embrace; impotence, spinal irritation, paralysis, after sexual excesses.
Pressing, pushing towards genitals every morning; must sit down to prevent prolapsus (Lil., Mur., Sep.).
●射精:
性交後すぐに性欲が高まり射精; 射精が遅らせられ抱擁の間にペニスが弱々しくなる;インポテンツ、 脊椎過敏症、まひ、性的に過剰な行為の後
毎朝 生殖器の方に向け圧迫するような 押されるような感じ;脱出症を防ぐために座らなければならない(Lil. Mur. Sep.)
Fluttering of the heart; with a weak faint feeling. < lying down (Lach.).
The heart's pulsations shake the body (Spig.).
心房粗動; 弱々しく気絶しそうな感じを伴う、横になると悪化(Lach.)
心臓の脈動で体が揺れる(Spig.)
The hair falls out when touched, in nursing women (Sep.).; face oily, shiny, as if greased (Plb., Thuja).
授乳中の女性において、触れると抜ける髪の毛(Sep.); オイリーでテカテカした顔で、まるで油を塗ったように見える(Plb.Thuja)
For the bad effects: of anger (caused by offence); acid food, bread, quinine, EXCESSIVE USE OF SALTS; of cauterization of all kinds with the silver nitrate; of grief, fright, vexation, mortification or reserved displeasure (Staph.).
以下のものの悪影響に:
怒り(侮辱により引き起こされた怒り);酸っぱい食べ物、パン、キナ、過剰な塩分の取り過ぎ;硝酸銀によるあらゆる焼灼;悲しみ、驚き、無念、屈辱、あるいは抑えられた立腹(Staph.)
Hangnails: skin around the nails dry and cracked (Graph., Pet.); herpes about anus and on borders of hair at nape of nexk (in bend of knees, Hep., Graph.).
Warts on palms of hands_(sore to touch, Nat. a).
(爪ぎわの)さかむけ:
爪の周りの皮膚が乾燥しひび割れしている(Graph. Pet.); 肛門あたりと うなじの生え際のヘルペス(疱疹)(膝関節のヘルペスはHep. Graph.)
手のひらのいぼ(触るとヒリヒリ痛む Nat-a.)
Dreams: OF ROBBERS in the house, and on waking will not believe to the contrary until search is made (Psor.); of burning thirst.
●夢:
家の中に泥棒がいる夢を見て、起きると(泥棒がいない事を確認する)捜査がなされるまで、泥棒がいないと信じない(Psor.); 焼けるような喉の渇きの夢
Fever blisters, LIKE PEARLS about the lips; lips dry, sore and_cracked. ulcerated (Nit. ac).
真珠のような帯状疱疹が口の周りにある; 唇が乾燥し、ヒリヒリ痛み、ひび割れて潰瘍化する(Nit-ac.)
Painful contractions of the hamstrings (Am. m., Caust, Guaiac).
膝の後ろの腱に痛みのある収縮(Am-m. Caust. Guiac.)
Craving for salt (Cal., Caust.) ; great aversion to bread.
塩を渇望(Cal. Caust.): パンをひどく嫌悪
Eczema; raw, red, inflamed, especially in edges of hair; < from eating too much salt, at sea shore, or from ocean voyage.
湿疹;皮がむけてヒリヒリ痛む、赤くなる、炎症を起こす、特に髪の生え際に湿疹; 塩を食べすぎる事から悪化する湿疹、海風で悪化する湿疹、外航で悪化する湿疹
Urticaria, acute or chronic; over whole body, especially after violent exercise (Apis, Cal., Hep., Sanic., Urt.).
●急性あるいは慢性のじんましん;全身のじんましん、特に激しい運動の後のじんましん(Apis. Cal. Hep. Sanic. Urt.)
Intermittent: PAROXYSM AT 10 OR 11 A.M.; old, chronic, badly treated cases, especially after suppression by quinine; headache, with unconsciousness during chill and heat; sweat > pains.
●間欠性:
午前10時または午前11時の発作;古い、慢性的な、ひどく扱われた病気が断続的に出現する、特にキナによる抑圧後;間欠性の頭痛で、寒さと暑さの間の意識喪失を伴う; 汗で痛みは好転する
●Relations レメディ関係性
コンプリメンタリーComplementary: Apis;の前後には良く作用する
Natrum mur.はIgnatiaの慢性で、IgnatiaはNat-m.の植物としての類似物
Sepia と Thuja.によってうまく後を引き継がれる
Cannot often be repeated in chronic cases without an intercurrent, called for by the symptoms.
Should never be given during fever paroxysm.
If vertigo and headache be very persistent, or prostration be prolonged after Natrum, Nux will relieve.
慢性病のケースでは症状が示すインターカレントレメディ(途中をうまく引き継ぐレメディ)なしに しばしば投与してはならない、
熱の発作の間に決して投与されるべきではない
Nat-m.の後に めまいと頭痛が非常にしつこいか、疲弊がいつまでも続くようならNux-v.がそれらを解決するだろう
●Aggravation 悪化
AT 10 OR 11 A.M.; at the seashore or from sea air; heat of sun or stove; mental exertion, talking, writing, reading; lying down.
午前10時か午前11時に悪化; 海岸で悪化するか海風で悪化;太陽熱かストーブで悪化;精神的疲労で悪化、話す事で悪化、書く事で悪化、読む事で悪化、横になると悪化
●Amelioration 好転
In the open air (Apis, Puls.); cold bathing; GOING WITHOUT REGULAR MEALS; lying on right side (on painful side, Bry., Ign., Puls.).
外気の中で好転(Apis. Puls.); 冷あびで好転; 3度の食事を抜くと好転;右側を下にして横になると好転(痛みのある側を下にすると好転するのはBry. Ign.Puls.)
********
誤訳がありましたらお知らせ下さい。
ホメオパシー教材日本語化プロジェクトにご協力いただける方を募っています。よろしくお願いします。